注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

英海听涛

启用你的听觉,更自然地感受更辽阔的世界。——用进废退!

 
 
 

日志

 
 
关于我

喜欢科学,偏爱自然科学。也喜欢技术,儿时喜围观打锡壶的和锔盆锔锅的。当过工人,当过兵,第二故乡是湖南、广西和广东。

网易考拉推荐

新加坡的外来工  

2015-06-05 15:46:26|  分类: 社会与人生 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 

(1)

乘飞机来到新加坡,透过热带的雾气我能看到几十艘集装箱船在港口中停泊着。位于东南亚中心位置的新加坡从50年前建立以来已经成为一个贸易港。今日的新加坡又是一个(公司贸易?)(corporate trade)的中心;银行和跨国公司纷纷把它们的亚洲总部建在这里。与贸易一起到来的是来自全世界的人。

(00m19s) Flying into Singapore, through the tropical haze I can see dozens of containerships waiting in the harbor. Located in the center of Southeast Asia, Singapore’s been a trading harbor since it was founded fifty years ago. Today Singapore is also a center for corporate trade; banks and global companies have their Asian headquarters here. And with trade comes people from all over the world.

(2)

新加坡是靠外国劳工建立起来的。今天这个岛上居住人口的40%是暂时来此工作的。政府说他们填补着技能空缺,做着新加坡人不能或不愿意做的工作。

……

——哦,新加坡面临着一个生育率非常低的问题。

(04m46s) Singapore was built on foreign labor and today forty per cent of the people living on this island are here temporarily to work. The government says they are filling skills gaps, doing jobs that Singaporeans can’t or won’t do.

-- Well, Singapore faces a problem of very low fertility rate.

(3)

新加坡是富有的。街道上豪华汽车有的是。不过这财富来得代价也不低:他们有全世界第三高的生活成本。

(05m30s) Singapore is rich. There are plenty of luxury cars on the roads. But that wealth has come at a price: they have the third highest cost of living in the world.

(4)

新加坡对于自己和谐的多元文化是很自豪的。在这个地铁站里,一群来自三个主要文化群体——华人、马来人和印度人——的青年正在开玩笑­,他们显然是好朋友。可是是否每个人都能自由融合呢?

(08m07s) Singapore prides itself on its multicultural harmony. And here on the subway a group of young men from the three main cultural groups: Chinese, Malay, and Indian, are joking around. They are clearly good friends. But does everyone mix freely?

(5)

这些妇女必须进行的定期妊娠和HIV检测只是几项政府强制规定中的一项,因为家政从业人员不受劳工法保护。这让她们可能受到剥削,从早上5点直到半夜的长时间工作,没有假日、节日或者病假。

(14m42s) The regular pregnancy and HIV tests the women have to take are one of the few government regulations they are subject to because domestic workers aren’t covered by labor laws. That lets them open to exploitation, working from five a.m. until midnight, with no guarantee day-off, holidays, or sick leave.

(6)

每三个生活在新加坡的人中就有一个是低工资的临时工。他们建设和清洁这座城市,每天夜晚返回位于岛屿边缘的拥挤的宿舍,看不见新加坡人的??的地方。

——新加坡高度依赖低工资的移民工。

(21m03s) One in three people living in Singapore are in low pay temporary jobs. They build and clean the city, returning each night to the crowded dormitories on the edge of the island, out of sight of Singaporeans’ ___.

-- Singapore is highly dependent on low wage migrant labor.

(7)

新加坡有一个法律制度,它对违反其法律的雇主将会罚款和监禁。不过当雇工等待他们的申诉结果时,他们是不可以工作的。

——可是当雇主不论任何原因不再雇用一名工人时,这名工人就失去了工作许可,而且按照新加坡法律,这个雇主就有义务让这个工人回国。而这工人一般来说是想继续在新加坡工作的。

——《纪实》/《新加坡:无国界工人》,BBC 2015.5.20

(21m41s) Singapore has a legal system that would fine and jail employers who breach its laws. But while the workers are await the outcome of their claim, they are not allowed to work.

-- But the employer chooses not to retain a worker for whatever reason, the worker loses its work permit and, under Singapore law, the employer then has an obligation to repatriate the worker to its home country. Typically the worker wants to carry on working in Singapore.

-- Documentaries / Singapore: Workers Without Borders, BBC 20150520

(《无国界工人》是BBC 5月中下旬发布的一个系列报导,我看到有4期,介绍的分别是尼泊尔、新加坡、澳大利亚和菲律宾。)

  评论这张
 
阅读(111)| 评论(10)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017