注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

英海听涛

启用你的听觉,更自然地感受更辽阔的世界。——用进废退!

 
 
 

日志

 
 
关于我

喜欢科学,偏爱自然科学。也喜欢技术,儿时喜围观打锡壶的和锔盆锔锅的。当过工人,当过兵,第二故乡是湖南、广西和广东。

网易考拉推荐

脊髓再植?  

2015-01-12 15:52:09|  分类: 生命与健康 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 

从那时以来外科技术已经进步到可以接上断了的神经。近年来,我们看到过手和脸的移植。不过一个脊髓断了而瘫痪的人在接受了一种创新性的手术后又能走路而成为头条新闻。戴瑞克-费迪科(保加利亚人)在2010年受到刀伤之后就从胸以下瘫痪了。可是波兰医生和英国科学家共同努力帮助他重新获得了部分对腿的控制能力,所用的技术包括从他的鼻子里移植细胞到他的脊椎里。这是些特别的细胞,我们每一次闻气味时,携带气味的分子会与它们接触,它们可能经常受损,为此它们具有不断再生和复原的能力。这种特性使得它们成为一种帮助修复不能再生的脊髓的理想候选细胞。

——《科学在行动》/《2014年科学进展》,英国广播电台 2015/1/2

(17m04s)Since then surgical techniques have moved on to the point where even nerves can be rejoined. And in recent years we even seen hand and face transplants. But a paralyzed man with a severed spinal cord generated headlines when it’s revealed he was able to walk again after pioneering therapy. Darek Fidyka was paralyzed from the chest down after a knife attack in twenty ten. But doctors in Poland working with British scientists helped him regain some control of his legs with a technique that involves transplanting cells from his nose into his spine. These special cells have the ability to be constantly renewed and regenerated as they damaged each time we smell and the molecules that transmit odors come into contact with them. That property made them an ideal candidate for cells to help repair nerves in the spine which can’t regrow.

-- Science in Action / Science in 2014, BBC 2015/1/2
  评论这张
 
阅读(35)| 评论(3)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017