注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

英海听涛

启用你的听觉,更自然地感受更辽阔的世界。——用进废退!

 
 
 

日志

 
 
关于我

喜欢科学,偏爱自然科学。也喜欢技术,儿时喜围观打锡壶的和锔盆锔锅的。当过工人,当过兵,第二故乡是湖南、广西和广东。

网易考拉推荐

阿拉娜的特殊之处  

2014-09-15 15:31:52|  分类: 生命与健康 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 

在大部分方面阿拉娜都是一个普通的少年。她受到大家的喜欢,爱好交际,她还喜爱弹钢琴。(钢琴声)不过在正常的表面之下,阿拉娜是与众不同的。她的细胞很特别,它们不像我的也不像你的。她是一项实验性科学过程的结果。

——从技术上说我有三个人的DNA——当然我的两位父母的再加上第三位捐献者的线粒体。啊,线粒体是细胞的发电厂,我猜想它给细胞能量。

阿拉娜说的对。线粒体就像我们细胞中的微小电池一样,为保持机体的每一个部分的功能而提供着能量。不过线粒体也包含着一丁点儿DNA。阿拉娜是这个世界上的30到50个人中的一员,不仅像其他人一样拥有其父母的DNA,她还拥有来自第三个人的线粒体,并且因此具有了来自这个人的少量遗传物质。她是在1990年代后期在美国的一种先驱性的不孕治疗中诞生的,这种技术后来被禁止了。

不过很快可能就有更多类似阿拉娜的人出现。英国正在寻求一项利用线粒体的新技术的合法化,其中诞生的儿童可能有三个有遗传关系的父母。如果国会投票通过,英国可能将是世界上对这一技术给予“绿灯”的第一个国家。专家说它有可能消除许多严重的疾病,不过也不是没有并发症和争议的。

——《发现》/《妈妈和爸爸和妈妈》,BBC 2014/9/2

(00m37s)

In most respects Allarna(?) is a regular teenager. She is popular, sociable; she also loves playing the piano. (music) But beneath the surface Allarna is different. Her cells are special. They aren’t like mine and yours. She is the result of an experimental, scientific procedure.

-- Technically I have three people’s DNA, of course, my both parents and then a third donor’s mitochondrial cells. Ah, mitochondria is(are) the power house of the cell and I suppose it gives the cell energy.

Allarna is right. Mitochondria are like tiny batteries in our cells providing the power to keep every part of the body functioning. But mitochondria also contain a little bit of DNA. And Allarna is one of thirty to fifty people in the world who as well as having DNA from her mum and dad, like everyone else, have some mitochondria, and therefore a small amount of genetic material from a third person. She was conceived via a pioneering infertility treatment developed in the USA in the late nineteen nineties, which a few years later was banned.

But soon there could be more people like Allarna. The UK is looking to legalize a new technique using the mitochondria where children could be born with three genetic parents. And if parliament votes it through the UK would be the first country in the world to give a “go ahead” to this process. Experts say it could wipe out a number of devastating diseases but it’s not without complications and controversies.

-- Discovery / Mum and Dad and Mum, BBC 2014/9/2

  评论这张
 
阅读(157)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017