注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

英海听涛

启用你的听觉,更自然地感受更辽阔的世界。——用进废退!

 
 
 

日志

 
 
关于我

喜欢科学,偏爱自然科学。也喜欢技术,儿时喜围观打锡壶的和锔盆锔锅的。当过工人,当过兵,第二故乡是湖南、广西和广东。

网易考拉推荐

NIH关注睡眠问题  

2012-02-02 15:59:50|  分类: 生命与健康 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

美国估计有五千万到七千万成年人有慢性睡眠或失眠问题。睡眠缺乏或睡眠障碍与数目不断增长的一些长期健康问题有关联,这包括增加患心脏病、中风、糖尿病、肥胖以及一些其他疾病的风险。

睡眠是每一个人生活的一部分,不管你年轻还是年老,每一个人都会受睡眠不足的影响。

……

瞌睡驾驶,睡眠不足的致命后果之一,导致了(美国)估计每年1500人死亡和40000人受伤。此外,研究显示睡眠问题能增加一个人尤其是成年人患精神疾病的风险。睡眠有关的问题能影响一个人的生活质量,并且能导致许多医疗的、社会的和经济的问题。

……

(NIH对睡眠问题进行的研究分为五大方面)一个是基本睡眠研究,我们需要更好地理解睡眠的机制;第二个是临床睡眠研究,我们需要更好地理解得不到足够的睡眠如何影响我们的健康和清晰思考的能力,以及它如何影响我们的心境和行为;第三个领域是医治睡眠障碍的医药;另一个对国家卫生研究院非常重要的领域是成果转化与传播研究。这是我们希望利用所有研究成果,不论是基础研究中的还是临床研究中的,应用它们,从而实际地增进公众健康。还有第五个领域,那就是研究者培训。

——《NIH研究报导》,美国国家卫生研究院 2012/1/27

听原话:

听写文稿:

An estimated fifty to seventy million adults in the United States have chronic sleep or wakefulness disorders. Sleep deficiency and disorders are associated with a growing numbers of long term health problems, including a greater risk of heart disease, stroke, diabetes, obesity, and other diseases.

Sleep is part of everyone's life, whether you are young or old. Everyone is affected by not getting enough sleep.

Drowsy-driving, one of the lethal consequences of inadequate sleep has been responsible for an estimated fifteen hundred fatalities and forty thousand nonfatal injuries annually. In addition, researches have shown that sleep disturbances can contribute to a person's risk of developing mental illnesses particularly in adults. Sleep related issues can affect the person's quality of life, and can contribute to a host of medical, social, and economic conditions.

One is basic sleep research we need to better understand how sleep is regulated. A secondary is clinical sleep research. We need to better understand how not getting enough sleep begins to affect our health and our ability to think clearly, and how they(it) affects our mood and behaviors. A third area is sleep disorders medicine. Another area is very important for the NIH is translation and dissemination research. This is where we want to take all the advances whether it's in basic research or clinic research and then apply those to actually improve public health. There is a fifth area. That is researcher training.

--NIH Research Radio, NIH 2012/1/27

  评论这张
 
阅读(63)| 评论(3)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017